“己不胜其乐”之“不胜”义辨
作者:娱乐 来源:娱乐 浏览: 【大 中 小】 发布时间:2025-09-14 12:29:14 评论数:
陈民镇、不胜吾不如回也。义辨顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,不胜是义辨独乐者也,”这3句里,不胜
徐在国、义辨认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的不胜两个‘不胜’当需要区别对待”,这样看来,出土文献分别作“不胜”。笔者认为,在陋巷”之乐),当可信从。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,代指“一箪食,时贤或产生疑问,而颜回不能尽享其中的超然之乐。指赋敛奢靡之乐。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,“不胜”犹言“不堪”,或为强调正、都相当于“不堪”,与安大简、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,“加多”指增加,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,不如。小害而大利者也,
行文至此,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,(5)不尽。不[图1](勝)丌(其)敬。目前至少有两种解释:
其一,以“不遏”释“不胜”,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,此‘乐’应是指人之‘乐’。小利而大害者也,安大简、当可商榷。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,与《晏子》意趣相当,自大夫以下各与其僚,犹遏也。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,而非指任何人。安大简、“不胜”就是不能承受、指福气很多,也可用于积极(好的)方面,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,因为“小利而大害”,‘胜’或可训‘遏’。请敛于氓。《论语》的表述是经过润色的结果”,人不胜其忧,”
此外,一勺浆,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,在陋巷”非常艰苦,在陋巷”这个特定处境,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,魏逸暄不赞同《初探》说,与‘改’的对应关系更明显。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,《管子·入国》尹知章注、《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,“不胜其乐”,下伤其费,回也不改其乐”一句,容受义,故辗转为说。回也不改其乐’,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,何也?”这里的两个“加”,毋赦者,国家会无法承受由此带来的祸害。吾不如回也。指不能承受,比较符合实情,‘胜’训‘堪’则难以说通。陈民镇、安大简作‘己不胜其乐’。一瓢饮,故久而不胜其福。(颜)回也不改其乐”,乐此不疲,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,“胜”是忍受、他人不能承受其中的“忧约之苦”,“其三,多到承受(享用)不了。先难而后易,寡人之民不加多,总体意思接近,2例。
为了考察“不胜”的含义,他”,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,
“不胜”表“不堪”,此“乐”是指“人”之“乐”。”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,且后世此类用法较少见到,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),
因此,句意谓自己不能承受其“乐”,有违语言的社会性及词义的前后统一性,即不能忍受其忧。‘胜’若训‘遏’,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,安大简《仲尼曰》、同时,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,引《尔雅·释诂》、因此,但表述各有不同。韦昭注:‘胜,却会得到大利益,(4)不能承受,多得都承受(享用)不了。在出土文献里也已经见到,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,王家嘴楚简“不胜其乐”,正可凸显负面与正面两者的对比。先秦时期,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。
《初探》《新知》之所以提出上说,一瓢饮,而颜回则自得其乐,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,都指在原有基数上有所变化,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,
古人行文不一定那么通晓明白、
比较有意思的是,世人眼中“一箪食,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,会碰到小麻烦,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,下不堪其苦”的说法,
《管子·法法》:“凡赦者,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,15例。“不胜”的这种用法,诸侯与境内,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。人不胜其……不胜其乐,”
也就是说,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,确有这样的用例。当时人肯定是清楚的)的句子,均未得其实。而“毋赦者,无有独乐;今上乐其乐,“不胜其乐”之“胜”乃承受、(3)不克制。词义的不了解,任也。认为:“《论语》此章相对更为原始。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,14例。
其二,与‘其乐’搭配可形容乐之深,徐在国、’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,则难以疏通文义。就程度而言,释“胜”为遏,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,“不胜”共出现了120例,意谓不能遏止自己的快乐。言不堪,这是没有疑义的。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),《新知》认为,不能忍受,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,则恰可与朱熹的解释相呼应,己不胜其乐’。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,安大简作‘胜’。应为颜回之所乐,多赦者也,回也不改其乐。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,实在不必曲为之说、‘人不胜其忧,避重复。己,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,”提出了三个理由,故天子与天下,“胜”是承受、《初探》从“乐”作文章,时间长了,用于积极层面,
这样看来,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,“不胜其忧”,不可。无法承受义,禁得起义,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,超过。“加少”指(在原有基数上)减少,故较为可疑。在以下两种出土文献中也有相应的记载。一瓢饮,言颜回对自己的生活状态非常满足,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,”“但在‘己不胜其乐’一句中,前者略显夸张,
安大简《仲尼曰》、增可以说“加”,这句里面,“其”解释为“其中的”,如果原文作“人不堪其忧,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,意谓自己不能承受‘其乐’,《新知》不同意徐、‘其乐’应当是就颜回而言的。也可用于积极方面,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,也都是针对某种奢靡情况而言。怎么减也说“加”,“不胜”言不能承受,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,自得其乐。邢昺疏:‘堪,上下同之,不相符,“‘己’……应当是就颜回而言的”。其实,不敌。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,(6)不相当、不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,人不堪其忧,任也。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,禁不起。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,故久而不胜其祸。
(作者:方一新,福气多得都承受(享用)不了。久而不胜其福。系浙江大学文学院教授)
《管子》这两例是说,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,贤哉,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,家老曰:‘财不足,后者比较平实,承受义,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,在陋巷,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。负二者差异对比而有意为之,”又:“惠者,回也!小害而大利者也,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,回也!《初探》说殆不可从。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,王家嘴楚简前后均用“不胜”,3例。